Tatovi misli ali kako so plagiatorji postali plagiavtorji
Po starem dobrem verbincu je plagiat »duhovna, slovstvena tatvina, tatvina na področju znanosti ali umetnosti – če kdo na primer prepisuje tuje spise ali jih izda pod svojim imenom«. Plagiator pa je »slovstveni tat«; plagiat, latinsko plagium, je namreč prvotno pomenil »rop človeka«. Tako je France Verbinc v sedemdesetih letih v Slovarju tujk – ponarodelo verbincu, nepogrešljivi zakladnici znanja za predinternetne študente – pojasnil pomen plagiata in plagiatorja. Jasno in aktualno še danes.
Ali pa tudi ne …
Izraz plagiat se je namreč v novem družbenem redu semantično razvijal. France Verbinc bi danes strmel v nejeveri, kako gibek in mnogopome...
Šestnajstletni slovenski kanuist Žiga Lin Hočevar je novi evropski prvak v slalomu na divjih vodah. A pri zgodovinskem dosežku slovenskega kanuja ni...
Piransko komunalno podjetje zbira ponudbe za zapuščena plovila, ki so jih iz Jernejevega kanala po dolgih petnajstih letih odstranili januarja 2019....